
Add lines as needed ...

===================================
- WAFFENKLAU
===================================

EA - Name=Weapon Theft - Routine Operation
[BRIEFING]
1=We plan to take over a GDI weapons factory. Fortunately it is not very protected, so
2=that our troops could succeed. First you should take out the GDI refinery, as the
3=power plants at that location feeds their whole power grid. When you've eliminated
4=the power plants deal with the factory.

EA - Name=Waffenklau - Routinefall
[BRIEFGER]
1=Wir haben vor eine Waffenfabrik der GDI zu erobern. Glcklicherweise ist diese so
2=schwach geschtzt, dass wir mit unseren Truppen Erfolg haben knnen. Als erstes
3=sollten sie die Sammelstation der GDI ausschalten, weil die dort stationierten Kraftwerke
4=das ganze Energienetz der GDI ausfllt. Wenn die Kraftwerke eliminiert sind, kmmern sie sich um die Fabrik.

===================================

EB - Name=Weapon Theft - Swift Action
[BRIEFING]
1=Damn! Even though we now have the weapons factory, we cannot find the blueprints for the units
2=anywhere. Our base, which controls reinforcements, was destroyed by GDI. So you have no choice but
3=but to protect the weapons factory. We must not lose it again! In approximately 15 minutes special 
4=forces will send in reinforcements to relieve you.

EB - Name=Waffenklau - Kurzer Prozess
[BRIEFGER]
1=So ein Mist! Wir haben zwar die Waffenfabrik, knnen aber nirgends die Plne fr die Einheiten
2=finden. Unser Sttzpunkt, der den Einheitnachschub kontrolliert, wurde von der GDI zerstrt. Also
3=bleibt ihnen nichts anderes brig, als die Waffenfabrik zu schtzen. Wir drfen sie nicht wieder
4=verlieren! Etwa in 15 Minuten kommt Verstrkung der Sondereinheit. Sie wird sie dann ablsen.

===================================

EC - Name=Weapon Theft - Change Of Plans
[BRIEFING]
1=Okay, we have to steal the blueprints, which shouldn't be much trouble. GDI hid them in two parts.
2=The first one is being kept in a metal crate, somewhere outside the GDI base. However, the other part
3=is in the technology center. Capture it. When you got the crate, you'll get reinforcements from the
4=Northwest, which will help you to get into the base. But first you should remove the beach guard.

EC - Name=Waffenklau - Planerweiterung
[BRIEFGER]
1=So, jetzt mssen wir die Plne noch klauen, was keine grosse Schwirigkeiten darstellen drfte.
2=Die GDI hat die Plne in zwei Teilen versteckt. Der erste ist in einer Metallkiste gelagert,
3=den die GDI aber nicht in der Basis versteckt hat. Der andere widerum ist in dem Technologie-Zentrum.
4=Nehmen sie dieses ein. Wenn sie die Kiste haben, kommt im Nordwesten verstrkung, die ihnen Zugang zur Basis verschafft.
5=Als erstes sollten sie aber die Strandwache entfernen.

===================================

ED - Name=Weapon Theft - Escape
[BRIEFING]
1=We thought, GDI would give up. But we were mistaken. While we were after the blueprints for the
2=tanks they planned an attack on our weapons factory. That means, that GDI will not neglect to
3=destroy everything. Our prototype of their tanks is ready. We have to get it and the data car, which
4=contains the plans, out of that area! Be careful! GDI has put up large scale barricades! 
5=GDI has planted multiple bombs on our tanks!

ED - Name=Waffenklau - Flucht
[BRIEFGER]
1=Wir dachten, die GDI gibt auf. Doch wir haben uns getuscht. Sie haben whrend wir die Plne
2=fr den Panzer stahlen den Angriff auf unsere Waffenfabrik geplant. Das soll bedeuten, dass die GDI
3=es nicht ausser Acht lsst, alles zu zerstren. Unser Prototyp von ihren Panzern ist fertig.
4=Wir mssen diesen und den Datenwagen fr die Plne unbedingt aus dem Gebiet schaffen! Vorsicht! Die GDI hat weitrumig alles abgesperrt!
5=Die GDI hat mehrere Sprengkpfe an unseren Panzern angebracht!

===================================

EE - Name=Weapon Theft - The Secret
[BRIEFING]
1=ATTENTION ENCRYPTED MESSAGED RECIEVED... Quick!! Quickkk!!!! come on... .... oh, sorry, but we got
2=problems with our M1A1 prototype. GDI uses all measures to prevent our tank to reach the base.
3=We errected a secret weapons factory. GDI noticed our activities. Quick, see to that the GDI ..... 
4=from this area...... It seems they still won't give up! AHH!!!.......

EE - Name=Waffenklau - Das Geheimnis
[BRIEFGER]
1=ACHTUNG VERSCHLSSELTE NACHRICHT EMPFANGEN... Schnell!! Schnellll!!!! komm schon... ..... oh, 
2=Entschuldigung, aber wir haben Probleme mit unserem Prototyp des M1A1. Die GDI verhindert es mit 
3=allen Mitteln, das unser Panzer die Station erreicht. Wir haben eine geheime Waffenfabrik 
4=errichtet. Die GDI hatte unsere Aktivitten bemerkt. Schnell, sehen sie zu, die GDI aus
5=dem Gebiet...... Es scheint, sie geben immernoch nicht auf! AHHH!!......

===================================

WA - Name=Weapon Theft - Overthrow of Control
[BRIEFING]
1=We became sloppy when we heard of your success. GDI rushed several mammoths against our emplacements.
2=We'll try again to build a base in this area. It won't be a walk in the park. By the way, we
3=intercepted a transmission which talked about a new weapon. If it's true, destroy it! If you need
4=help, call for reinforcements on the northern coast.

WA - Name=Waffenklau - Kontrollsturz
[BRIEFGER]
1=Wir wurden nachlssig, als wir von Ihrem Erfolg hrten. Die GDI hetzte mehrere Mammuts auf unsere
2=Stellungen. Wir versuchen es nocheinmal in diesem Gebiet einen Sttzpungt zu errichten. Es wird
3=bestimmt kein Zuckerschlecken. Ach ja, wir haben einen Funkspruch abgefangen, in dem von einer neuen 
4=Waffe die Rede war. Falls das stimmt, vernichten sie sie! Falls sie Hilfe bentigen, rufen sie an der Nordkste verstrkung.

===================================

WB - Name=Weapon Theft - Active Quarrels
[BRIEFING]
1=Do you remember where you retrieved the blueprints? GDI has pushed our remaining units back to that
2=area. With our last forces we want to infiltrate the base housing the weapons factory. Whether we
3=can pull it off depends on your talent. We can only hold position by completely taking over the GDI
4=weapons base. Otherwise we will be forced to withdraw from this area.

WB - Name=Waffenklau - Aktive Streitigkeiten
[BRIEFGER]
1=Erinneren sie sich noch an die Planerweiterung? Die GDI hat unsere letzten Einheiten hierher 
2=zurckgedrngt. Wir wollen jetzt mit unseren letzten Einheiten in diesem Gebiet die 
3=Waffenfabrikstation infiltrieren. Ob uns das gelingt wird sich bei ihrem Versuch zeigen. 
4=Wir knnen unsere Stellung nur noch mit Hilfe der vlligen bernahme der Waffenstation der GDI
5=halten. Anderenfalls sind wir gezwungen, uns aus diesem Gebiet zurckzuziehen.



===================================
- OPERATION ENGLAND
===================================

EA - Name=Operation England - Security System
[BRIEFING]
1=Long since NOD has planned a large scale assault on the GDI command centre. However,
2=we couldn't disarm the security system. You may do the groundwork and break open their
3=security system. Destroy all communications centres, including the ion-cannon uplinks!

EA - Name=Operation England - Sicherheitssystem
[BRIEFGER]
1=Schon lange plant NOD einen grsseren Anschlag auf das Befehlszentrum der
2=GDI. Doch konnten wir das Sicherheitssystem noch nicht entschrfen. Sie
3=drfen Vorarbeit leisten, und fr uns das Sicherheitssystem knacken. Sie
4=mssen alle Radarstationen sowie Uplinkstation des Ionenwerfers zerstren!

===================================

EB - Name=Operation England - Troublesome Transport
[BRIEFING]
1=Our preparations for the big attack are nearly complete. However, we still need some nuclear
2=transports, which hold our new nuclear warheads. They absolutely have to reach the camp in Gorsov.
3=You have to lead all transports to their reprocessing plants. A few of our newest supertanks with
4=improved armor will be at your disposal. The way to the plant has become difficult. You surely
5=will come under fire from GDI. Over.

EB - Name=Operation England - Problematischer Transport
[BRIEFGER]
1=Unsere Vorbereitungen fr den grossen Schlag sind fast vollstndig. Jedoch brauchen wir noch
2=einige Atomtransporter, welche unsere neuen Atomsprengkpfe lagern. Sie mssen auf jeden Fall
3=im Lager bei Gorsov ankommen. Sie werden alle Transporter zu den jeweiligen Aufbereitungsanlagen
4=fhren. Hierbei werden ihnen ein Paar unserer neuesten Superpanzer mit verstrkter Panzerung
5=zur Verfgung stehen. Der Weg zur Anlage ist schwierig geworden. Sie werden sicher unter Beschuss
6=der GDI kommen. Ende.

===================================

EC - Name=Operation England - Assault on the Headquarters
[BRIEFING]
1=Everything is prepared for the attack on the headquarters. First try to build a base to repel
2=all attacks. Then proceed to attack and eliminate that miserable bunch. However, you'll have
3=to expect a lot of feedback from GDI. You won't have it easy! GDI has also blocked access
4=to the tiberium fields! When you encounter problems we will send reinforcements!

EC - Name=Operation England - Anschlag aufs Hauptquartier
[BRIEFGER]
1=Alles ist vorbereitet fr den Schlag gegen das Hauptquartier.
2=Versuchen sie zuerst eine Basis aufzubauen, um alle Angriffe abwehren
3=zu knnen. Dann gehen sie zum Angriff ber, und vernichten das Hufchen
4=Elend. Es darf jedoch mit hoher Resonanz der GDI gerechnet werden. 
5=Sie werden es nicht leicht haben! Auch hat die GDI die Zugnge zu Tiberiumfeldern versperrt!
6=Bei Problemen schicken wir Verstrkungen!

===================================

ED - Name=Operation England - Last Stand
[BRIEFING]
1=After you have destroyed the flagship of GDI, our forces can now move to less critical areas. In
2=this forest there are allegdly some forces holding out. Because it is the last area with a GDI base,
3=it is heavily defended. Nevertheless, try to drive GDI out of that place. Then England will be 
4=part of our force. GDI has almost lost! Here we go!

ED - Name=Operation England - Letzte Verteidigung
[BRIEFGER]
1=Da Sie nun das Flagschiff der GDI endlich besiegt haben, kann sich unsere Streitmacht nun in
2=die etwas unwichtigeren Gebiete bewegen. In diesem Wald sollen sich noch ein paar Truppen
3=aufhalten. Da dieses Gebiet das letzte mit GDI-Basis ist, verteidigt es die GDI ziehmlich stark.
4=Versuchen sie dennoch, die GDI aus diesem Gebiet zu vertreiben. Dann ist England ein Teil von
5=unserer Streitmacht. Die GDI hat so gut wie verloren! Los jetzt!

